[ID CS4-CS6] Перенос на Чувашском шрифте

ЕвгенийШ

Участник
Топикстартер
Сообщения
5
Реакции
0
Верстка ведется с использованием чувашского шрифта Arial Cyr Chuv (True Type) В чувашском алфавите на 4 буквы больше чем в русском, следовательно если в конце строки попадается слово, которое нужно перенести и там стоит одна из 4-х чувашских букв, то слово просто обрубается и его часть переносится на другую строчку. Как то можно настроить indesign чтоб он нормально переносил такие слова?
 
Для переносов словарь нужен, шрифт главное чтобы был юникодный или чтобы словарь учитывал неюникодность шрифта.
Буквы нужные есть в нормальном современном Arial, лучше его обновить, чем использовать кустарный.
upload_2018-4-17_15-54-36.png
 
Для переносов словарь нужен, шрифт главное чтобы был юникодный или чтобы словарь учитывал неюникодность шрифта.
Буквы нужные есть в нормальном современном Arial, лучше его обновить, чем использовать кустарный.
Посмотреть вложение 106347
к сожалению, работать можем только на вышеупомянутом мной шрифтом. Получается мне для переносов нужно словарь создавать?
 
только на вышеупомянутом мной шрифтом
Там чувашские буквы в Области для частного использования, даже если готовый словарь есть, работать он скорее всего не будет.
Почему только? Это такой же Arial как микрософтовский, только с самодельными буквами, проще текст перекодировать в Unicode заменой.
 
Последнее редактирование:
Там чувашские буквы в Области для частного использования — Википедия, даже если готовый словарь есть, работать он скорее всего не будет.
Почему только? Это такой же Arial как микрософтовский, только с самодельными буквами, проще текст перекодировать в Unicode заменой.
Чувашские буквы в Arial это установка чувашской раскладки? Просто у нас все журналисты предпенсионного/пенсионного возраста, и умеют печатать только на ариал кур чув, мамонты блин.
 
журналисты предпенсионного/пенсионного возраста, и умеют печатать только на ариал кур чув
Можно сделать макрос, который перекодирует в Unicode. Ну или делать неюникодный словарь.
Чувашские буквы в Arial это установка чувашской раскладки?
Нет, раскладка нужна для набора, а буквы так в шрифте закодированы, раскладка этого не меняет, но учитывает.
 
Но переносам это не поможет, словарей все равно нет.
 
Это орфография по-моему, не переносы, я такой уже вам показывал